Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 151 of 332
Luzes e visibilidade
(inclusive a iluminação de comandos e ins-
trument o
s) ou a luz
de condução diurna em
função do nível de iluminação exterior. ATENÇÃO
● Nunc a se dev
erá circular com as luzes diur-
nas quando a via não estiver bem iluminada
devido às condições climáticas ou de ilumi-
nação. As luzes diurnas não produzem ilumi-
nação suficiente para iluminar bem a via nem
para ser visto pelos outros utilizadores da
mesma.
● Em veículos com luzes traseiras de lâmpa-
das, ao lig
ar a luz diurna não se acendem as
luzes traseiras. Um veículo sem luzes trasei-
ras ligadas pode não ser visto por outros con-
dutores na escuridão, quando chove ou com
más condições de visibilidade. Luzes de nevoeiro
Fig. 146
Painel de instrumentos: comando
d as
luzes. Ligar os faróis de nevoeiro dianteiros*
● Puxe o interruptor das luzes até ao primeiro
enc aix
e ››› Fig. 146 1 , a partir das posições
, ou
. Ilumin
a-se o símbolo do
comando das luzes.
Ligar a luz de nevoeiro traseira (veículos com
faróis de nevoeiro dianteiros)
● Puxe o interruptor das luzes completamen-
te 2 , a partir das posições
, ou
.
A
cende-se a luz situada no painel de ins-
trumentos.
Ligar a luz de nevoeiro traseira (veículos sem
faróis de nevoeiro dianteiros)
● Puxe o interruptor das luzes completamen-
te 2 , a partir das posições
, ou .
E s
te tipo de comando tem apenas uma posi-
ção. Acende-se a luz situada no painel de
instrumentos.
Manípulo das luzes indicadoras de
mudança de direção e do
s máximos Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 32
Luzes de estacionamento
● Desligue a ignição e retire a chave.
● Empurrar o manípulo das luzes indicadoras
de mudança de direção p
ara cima ou para baixo, para ligar a luz de estacionamento da
direita ou d
a esquerda.
Indicadores de mudança de direção de con-
forto
Para os indicadores de direção de conforto,
com a ignição ligada, desloque o manípulo
até ao ponto em que oferece resistência para
cima ou para baixo e solte o manípulo. A luz
indicadora de mudança de direção pisca três
vezes.
Os indicadores de mudança de direção de
conforto ativam-se e desativam-se no siste-
ma Easy Connect através do botão e do
botão de f u
nção
AJUSTES > Indicadores
de mudança de direção de conforto
››› Página 34.
Em veículos que não disponham do menu
correspondente, a função pode desativar-se
numa oficina especializada. ATENÇÃO
Os máximos podem encandear os outros con-
dutor e
s, com o consequente risco de aciden-
te. Utilize os máximos e os sinais de luzes
apenas quando não correr o risco de encan-
dear os outros condutores. Aviso
● Se os indic
adores de mudança de direção
de conveniência estiverem a funcionar (três
piscadelas) e se se ativar o indicador de » 149
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 152 of 332
Utilização
mudança de direção de conveniência do lado
contrário
, o l
ado ativo deixa de piscar e só
pisca uma vez no novo lado selecionado.
● As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção só f
uncionam com a ignição ligada. A luz
correspondente do painel de instrumen-
tos pisca. Ao ligar a luz indicadora de mudan-
ça de direção, a luz de controlo pisca,
sempre que o reboque esteja corretamente
atrelado ao veículo. Se estiver fundida algu-
ma lâmpada das luzes indicadoras de mudan-
ça de direção, a luz de controlo pisca com o
dobro da frequência. Se alguma das lâmpa-
das das luzes indicadoras de mudança de di-
reção do reboque não funciona, a luz de con-
trolo não se acende. Substitua a lâmpada.
● Os máximos só acendem, se estiverem ace-
sos
os médios. No painel de instrumentos
acende-se então a luz de controlo .
● Os sinais de luzes permanec
em acesos en-
quanto o manípulo estiver na posição, mes-
mo que as luzes não estejam acesas. No pai-
nel de instrumentos acende-se então a luz de
controlo .
● Com a luz de estacionamento liga
da, acen-
dem-se a luz de presença e a luz traseira do
respetivo lado do veículo. A luz de estaciona-
mento só se acende com a ignição ligada. Se
a luz indicada estiver ligada, soa um sinal so-
noro, enquanto a porta do condutor permane-
cer aberta.
● Quando se retira a chave da ignição sem ter
deslig
ado as luzes indicadoras de mudança
de direção do veículo, ouve-se um sinal sono-
ro enquanto a porta do condutor permanecer aberta. Tem por objetivo alertá-lo para que
des
ligue a
s luzes indicadoras de mudança de
direção, a menos que pretenda deixar acesa a
luz de estacionamento. Função Coming home/Leaving home*
Fig. 147
Vídeo relaciona-
do A função Leaving Home é controlada através
de um f
ot
o
ssensor.
Se a função Coming Home ou Leaving Home
se encontra ligada, acendem-se como luzes
de orientação, as luzes de presença diantei-
ras e os médios, as luzes traseiras e a luz da
placa de matrícula.
Função Coming Home
A função Coming Home ativa-se desligando a
ignição. Após a abertura da porta do condu-
tor, acende-se a iluminação Coming Home.
A iluminação Coming Home apaga-se nos se-
guintes casos: ●
Se, 30 segundo
s após se ter ligado, ainda
estiver aberta alguma porta ou a porta da
mala.
● Caso se coloque o comando das luzes na
posição
.
● Caso se ligue a ignição.
Função L
eaving Home automática
A função Leaving Home ativa-se ao destran-
car o veículo se:
● o comando das luzes está na posição
e
● o fot
ossensor deteta «escuridão».
A iluminação L
eaving Home apaga-se nos se-
guintes casos:
● Se decorre o tempo ajustado para o apaga-
mento ret
ardado dos faróis
● Caso se tranque novamente o veículo.
● Caso se coloque o comando das luzes na
posição
.
● Caso se ligue a ignição. Aviso
● Par a ativ
ar a função Coming/Leaving home,
o manípulo rotativo das luzes deve estar na
posição e o sensor de luz deve detetar
que está escuro. 150
Page 153 of 332
Luzes e visibilidade
Faróis de nevoeiro com função corne-
rin g* É uma fonte de luz adicional aos médios para
ilumin
ar a e
strada ao descrever uma curva.
A luz de curva funciona com as luzes ligadas
e é ativada quando se circula a menos de
40 km/h (25 mph). Acende-se quando se vira
a direção ou quando se ligam as luzes indi-
cadoras de mudança de direção.
Andamento para a frente ● Se rodar o volante para a direita ou ligar a
luz indic a
dora de mudança de direção direi-
ta, acende-se o farol de nevoeiro direito.
● Se rodar o volante para a esquerda ou ligar
a luz indica
dora de mudança de direção es-
querda, acende-se o farol de nevoeiro es-
querdo.
Na marcha-atrás acendem-se ambos os fa-
róis de nevoeiro. Aviso
Com os faróis de nevoeiro ligados ativa-se a
fu nção c
ornering, ficando ambos os faróis
permanentemente ligados. Luz de autoestrada*
A luz de autoestrada está disponível em veí-
c
u
lo
s equipados com faróis full-LED. A ligação/o desligamento da função faz-se
por meio do menu corre
spondente do siste-
ma Easy Connect.
● Ativação: ao ultrap
assar os 110 km/h
(68 mph) durante mais de 10 segundos, o
feixe dos médios eleva-se ligeiramente para
aumentar a distância de visibilidade do con-
dutor.
● Desativação: ao reduzir a
velocidade do
veículo abaixo dos 100 km/h (62 mph), o fei-
xe dos médios volta imediatamente à sua po-
sição normal.
Regulação do alcance dos faróis Fig. 148
Painel de instrumentos: regulador do
alc anc
e do
s faróis. A regulação do alcance das luzes é adaptada
se
gu
ndo o
valor do feixe luminoso do farol
ao estado de carga do veículo. Deste modo o
condutor tem a melhor visibilidade possível e não encadeia quem circula em sentido con-
trário
›››
.
Os f
arói
s só podem ser focados com os médi-
os ligados.
Para ajustar, rode o comando ››› Fig. 148:
ValorEstado de carga a)
do veículo
Bancos dianteiros ocupados e bagageira
vazia
Todas os lugares ocupados e bagageira va-
zia
Todas os lugares ocupados e bagageira
cheia. Com reboque com carga de apoio
mínima
Ocupado apenas o banco do condutor e a
bagageira cheia. Condução com reboque
com carga de apoio máxima.
a)
Se o estado de carga do veículo não corresponder a nenhum
dos da tabela, podem também selecionar-se posições intermé-
dias.
Regulação dinâmica do alcance dos faróis
O regulador desaparece em veículos com re-
gulação dinâmica do alcance dos faróis. O al-
cance dos faróis adapta-se automaticamente
ao estado de carga do veículo quando estes
são ligados. »
151
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 154 of 332
Utilização
ATENÇÃO
Os objetos pesados no veículo podem fazer
com que o s
faróis encadeiem e distraiam os
outros condutores. Tal poderia provocar um
acidente de consequências graves.
● Adapte o feixe luminoso ao estado de carga
do veíc
ulo de modo a que não encadeie os
restantes condutores. Luzes de emergência
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 32
As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo de tráfeg
o.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergênci
a ››› .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com cai
x
a de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em P caso se trate de
um veículo com caixa de velocidades au-
tomática. 6. Utilizar o triângulo de pré-sinalização para
indicar a localiz
ação do seu veículo, para
que não represente um risco para os ou-
tros utentes da via.
7. Leve sempre a chave do veículo consigo, quando abandonar o me
smo.
Com as luzes de emergência ligada, todos as
luzes indicadoras de mudança de direção do
veículo piscam ao mesmo tempo. Ou seja, as
luzes de controlo indicadoras de mudança de
direção e a luz de controlo do comuta-
dor piscam ao mesmo tempo. As luzes de
emergência simultâneas também funcionam
com a ignição desligada. ATENÇÃO
● Um v eíc
ulo que fique imobilizado na via re-
presenta um elevado risco de acidente. Utili-
ze sempre as luzes de emergência e o triân-
gulo de pré-sinalização para indicar a locali-
zação do seu veículo para que não represente
um risco para terceiros.
● Por causa das altas temperaturas que se
podem atingir no cat
alisador, nunca deve es-
tacionar o veículo numa zona onde possa en-
trar em contacto com materiais altamente in-
flamáveis como, por exemplo, erva seca ou
gasolina derramada, caso contrário existe pe-
rigo de incêndio. Aviso
● A bat eri
a do veículo descarrega-se (mesmo
com a ignição desligada), se as luzes de
emergência ficarem ligadas durante muito
tempo.
● Tenha em conta as disposições legais ao
utilizar a
s luzes de emergência. Luzes interiores
Vídeo rel ac
ionado Fig. 149
Conforto Iluminação dos instrumentos e co-
m
ando
s O nível da iluminação dos instrumentos, co-
m
ando
s
e ecrãs pode regular-se através do
menu do sistema Easy Connect, através do
botão e do botão de função
AJUS
TE
S ›››
Página 34
.
152
Page 155 of 332
Luzes e visibilidade
Um fototransístor integrado no painel de ins-
trument o
s
regula a iluminação dos instru-
mentos (iluminação de alguns ponteiros e
escalas), assim como a iluminação da conso-
la central e dos visores.
Com a luz apagada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (escalas) perma-
nece ligada. Ao diminuir a luminosidade ex-
terior, vai diminuindo também a iluminação
dos instrumentos. Quando a luminosidade
exterior é mínima, desliga-se a iluminação
dos instrumentos. Esta função pretende lem-
brar o condutor que deve ligar os médios
quando a luminosidade exterior é insuficien-
te.
Luzes interiores e de leitura Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 33
Luz da bagageira
A luz acende-se quando a porta da mala está
aberta, mesmo com as luzes e a ignição des-
ligadas. Por esta razão, certifique-se de que
a porta da mala fica sempre bem fechada.
Luz ambiente*
A luz ambiente ilumina a zona da consola
central e a zona dos pés e, em função da ver-
são, também o painel das portas dianteiras. Acende-se com a intensidade máxima quan-
do se abrem as
portas e baixará de intensi-
dade durante a condução, quando o interrup-
tor rotativo das luzes estiver em , ou
.
A intensidade da luz ambiente* poderá ser
ajustada através do menu Easy Connect, e
poderá alterar-se a cor nas versões que dis-
puserem de iluminação no painel das portas
dianteiras (botão e o botão de função
AJUSTES > Iluminação ambiental
› ›
›
Página 34). Aviso
Se não estiverem fechadas todas as portas do
veíc u
lo, a luz interior apaga-se ao fim de cer-
ca de 10 minutos, desde que se retire a chave
de ignição e a luz de contacto da porta fique
ligada. Evita-se assim que a bateria do veícu-
lo descarregue. Visibilidade
D e
semb
aciador do vidro traseiro Fig. 150
Juntamente com os comandos da cli-
m atiz
ação: c
omutador do desembaciador do
vidro traseiro. O desembaciador do vidro traseiro só funcio-
n
a c
om o mot
or em andamento. Quando se
liga, acende-se uma luz de controlo no comu-
tador.
Decorridos aproximadamente 8 minutos, o
dispositivo térmico do vidro traseiro desliga-
-se automaticamente. Aviso sobre o impacto ambiental
O desembaciador do vidro traseiro deverá ser
des lig
ado assim que o vidro traseiro recupe-
rar a sua nitidez. A redução do consumo elé-
trico reduz o consumo de combustível. » 153
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 156 of 332
Utilização
Aviso
Para evitar uma possível deterioração da ba-
teri a, e
sta função pode-se desligar tempora-
riamente de forma automática, ligando-se
quando estiverem restabelecidas as condi-
ções normais de funcionamento. Palas de sol
Fig. 151
Pala do sol do lado do condutor. Possibilidades de regulação das palas do sol
p
ar
a o c
ondutor e passageiro:
● Baixar o protetor contra o sol na direção do
para-bri
sas.
● A pala do sol pode ser puxada para fora da
fixação e ser
virada para a porta
››› Fig. 151 1 .
● Desloque a pala do sol na direção da porta,
longit udin
almente para trás. Espelho de cortesia
Na pal
a do so
l rebatível há um espelho de
cortesia, coberto por uma tampa 2 .
ATENÇÃO
As palas do sol rebatidas podem reduzir a vi-
sib i
lidade.
● Coloque sempre as palas do sol novamente
na fix
ação quando já não forem necessárias. Sistemas limpa para-brisas e
limp
a-
v
idros traseiro
Limpa para-brisas e limpa-vidros tra-
seiro Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 33 ATENÇÃO
● As e s
covas gastas ou sujas reduzem a visi-
bilidade e a segurança durante a condução.
● Não utilize o sistema limpa para-brisas com
temperat
uras muito baixas sem aquecer pre-
viamente o para-brisas através do sistema de
aquecimento e ventilação. O líquido do limpa
para-brisas poderia congelar no para-brisas e
limitar a visibilidade dianteira.
● Ter sempre em conta as advertências cor-
res
pondentes ›››
Página 74. ATENÇÃO
É possível que o sensor de chuva* não detete
a chu v
a o suficiente e não ative o limpa para-
-brisas.
● Se necessário ligue o limpa para-brisas de
forma m
anual quando a água dificulte a visi-
bilidade no para-brisas. CUIDADO
Com a existência de gelo, antes de acionar o
limpa p ar
a-brisas e o limpa-vidros traseiro,
verifique se as escovas não congelaram. Se o
limpa para-brisas for ligado com as escovas
coladas, estas podem sofrer deterioração e o
motor do limpa para-brisas pode avariar. Aviso
● O limpa-p ar
a-brisas e o limpa-vidros trasei-
ro só funcionam com a ignição ligada.
● A potência calorífica dos jatos lava-vidros
aquecidos* r
egula-se de forma automática ao
ligar a ignição, em função da temperatura ex-
terior.
● Em veículos com alarme e em determinadas
versõe
s, o limpa para-brisas na posição de in-
tervalos/sensor de chuva só funciona com a
ignição ligada e o capô fechado.
● Com a função de varrimento a intervalos li-
gad
a, os intervalos ocorrem em função da ve-
locidade. Desta forma, quanto maior for a ve-
locidade, mais curto será o intervalo. 154
Page 157 of 332
Luzes e visibilidade
●
Se o v eíc
ulo parar com o limpa para-brisas
a funcionar na posição 1.ª vel. ou 2.ª veloci-
dade, começará automaticamente a funcionar
numa posição inferior. Se o veículo voltar a
arrancar, o limpa para-brisas continuará a
funcionar na posição selecionada original-
mente.
● Depois de se acionar o «varrimento auto-
mático do limpa p
ara-brisas», regista-se um
novo varrimento das escovas ao fim de apro-
ximadamente 5 segundos, sempre que o veí-
culo estiver a circular (função saída de água).
Se num período de tempo inferior a 3 segun-
dos, depois da função de gotejar, se aciona
de novo a função lava-para-brisas, será inici-
ado um novo ciclo de lavagem sem realizar o
último varrimento. Para voltar a dispor da
função «saída de água», deverá desativar e
ativar a ignição.
● Não coloque autocolantes no para-brisas à
frente do sen
sor de chuva*. Poderiam ocorrer
alterações ou falhas no sensor.
● Dependendo da versão do modelo, ao ligar
a marc
ha-atrás e com o limpa-vidros ligado,
este efetua um varrimento. Espelhos retrovisores
Espelho r
etrovisor interiorPara uma condução segura é importante ter
um
a bo
a
visibilidade para trás através do vi-
dro. Retrovisor interior com função antiencandea-
mento automátic
a*
A função antiencandeamento ativa-se de ca-
da vez que a ignição é ligada.
Quando a função antiencandeamento está li-
gada, o retrovisor interior escurece automati-
camente em função da incidência da luz. A
função antiencandeamento é anulada se a
marcha atrás for engrenada. Aviso
● O antiencande ament
o dos espelhos só se
processa sem problemas, com a cobertura*
de proteção do sol do vidro traseiro recolhida
e se a projeção da luz sobre o espelho interi-
or não for obstruída por outros objetos.
● Se tiver de colocar qualquer autocolante no
para-bri
sas, não o coloque à frente dos sen-
sores. Caso contrário, a função automática de
antiencandeamento do retrovisor interior po-
de não funcionar correta ou totalmente. Recolher manualmente os retrovisores
e
xt
erior
es Os retrovisores exteriores do veículo podem
ser r
ec
o
lhidos. Para isso, pressione a carcaça
do espelho contra o veículo. Aviso
Antes de passar o veículo por uma máquina
de lav ag
em automática convém recolher os
retrovisores exteriores para evitar danos. Retrovisores elétricos exteriores*
Fig. 152
Comando dos retrovisores exteriores. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 20
Os espelhos retrovisores exteriores podem
ser ajustados com o botão giratório na porta
do condutor.
Ajuste básico dos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ›››
Fig. 152 para a
posição L (espelho retrovisor esquerdo).
2. Acione o comando giratório, para regular o retro
visor exterior de modo a assegurar
uma boa visibilidade traseira. »
155
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 158 of 332
Utilização
3. Em seguida, rode o comando até à posi- ção R (r etr
o
visor direito).
4. Acione o comando giratório para regular o retro
visor exterior de modo a assegurar
uma boa visibilidade traseira ››› .
D e
semb
aciamento dos espelhos retrovisores
exteriores*
– Pressione o comutador de desembacia-
mento ›
›› Fig. 150
– Os espelhos desembaciam durante alguns
minutos
para evitar o gasto desnecessário
da bateria.
– Se for necessário pressione novamente pa-
ra re
ativar a função.
– O aquecimento dos espelhos exteriores
não se ativa com t
emperaturas superiores
a +20°C (+68°F).
Recolher os retrovisores exteriores eletrica-
mente*
– Rodar o comando ›››
Fig. 152 até à posição
para rebater os retrovisores exteriores.
Para evitar danos no veículo, deve recolher
os retrovisores exteriores sempre que o veí-
culo entre numa lavagem automática. Recolocar os retrovisores exteriores na sua
posição inic
ial*
– Gire o comando para a posição L ou R, para
que os r
etrovisores exteriores voltem à sua
posição inicial ››› .
R e
b
ater os retrovisores exteriores após esta-
cionar (função confort)*
Através do sistema Easy Connect, do bo-
tão e dos botões de função
AJUS
TE
S e
R etr
o
visores e limpa para-brisas pode selecionar-
- se que e
s
pelhos exteriores se rebatam ao
deixar o veículo estacionado ››› Página 125.
Quando se tranca o veículo com o comando à
distância, pressionando mais de 1 segundo
aproximadamente, os retrovisores exteriores
rebatem-se automaticamente. Quando se
destranca o veículo com o comando à distân-
cia, os retrovisores rebatem-se automatica-
mente. ATENÇÃO
● Os r etr
ovisores convexos ou esféricos au-
mentam o campo visual, mas os objetos apre-
sentam-se mais pequenos e mais distantes.
Se utilizar este tipo de espelhos retrovisores,
não se esqueça de que ao mudar de faixa po-
de enganar-se ao calcular a distância relati-
vamente aos veículos que circulam à reta-
guarda, com o consequente risco de acidente. ●
Por i s
so, sempre que possível, utilize o re-
trovisor interior para calcular a distância que
o separa dos veículos na retaguarda.
● Ao colocar os retrovisores na sua posição
inicia
l, tenha cuidado para não colocar os de-
dos entre o espelho e o respetivo suporte, ca-
so contrário existe o risco de lesões. Aviso sobre o impacto ambiental
Os desembaciadores dos retrovisores exterio-
r e s
só devem permanecer ligados, enquanto
for necessário. Caso contrário, haverá um
consumo desnecessário de combustível. Aviso
● Se houv er um
a falha do ajuste elétrico dos
retrovisores, é possível ajustá-los manual-
mente, exercendo pressão sobre o seu rebor-
do.
● Nos veículos com retrovisores exteriores re-
batívei
s eletricamente é necessário ter em
conta o seguinte: se, devido a uma força ex-
terna (por exemplo, um embate durante uma
manobra) se alterar o ajuste da caixa do es-
pelho, é necessário dobrá-la por completo
eletricamente. Por motivo algum, volte a colo-
car o retrovisor na posição inicial com a mão.
Se o fizer, afetará a função do mesmo.
● A função de recolhimento dos retrovisores
exterior
es não se ativa com velocidades su-
periores a 40 km/h (25 mph). 156
Page 159 of 332
Bancos e encostos de cabeça
Bancos e encostos de cabe-
ça
Aju s
t
ar os bancos e os encos-
tos de cabeça
Ajuste dos bancos dianteiros Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 18 ATENÇÃO
No capítulo da condução segura encontra in-
form açõe
s importantes, conselhos e avisos
que deverá ler e respeitar para a sua própria
segurança e da dos seus passageiros ››› Pági-
na 76. ATENÇÃO
● Não ajus t
ar nunca o banco do condutor ou
do passageiro em andamento. Ao ajustar o
banco em andamento, assumirá uma postura
inadequada, com o consequente perigo de
acidente. Apenas ajustar o banco do condutor
e do passageiro com o veículo parado.
● Para reduzir o risco de lesões numa trava-
gem brus
ca ou num acidente, nunca conduza
com o encosto excessivamente reclinado para
trás. A eficácia máxima de proteção dos cin-
tos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e se o
condutor e os passageiros tiverem colocado corretamente o cinto de segurança. Quanto
mai
s
reclinado um encosto estiver, tanto mai-
or será o risco de lesões devido ao posiciona-
mento indevido do cinto de segurança.
● Cuidado ao ajustar o banco em altura e no
sentido longitudin
al. Se o fizer sem prestar
atenção ou de forma descontrolada, poderão
ocorrer contusões.
● Para deslocar o banco longitudinalmente,
puxe o m
anípulo na vertical e não na lateral,
visto que a força que se exerce nessa direção
pode deteriorá-lo. Regulação dos encostos de cabeça di-
ant
eir
o
s Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 19
Regule os encostos de cabeça de modo a
que o rebordo superior deste fique, tanto
quanto possível, alinhado com o alto da sua
cabeça ›››
Página 19. Se não for possí-
vel, alcance a posição que seja o mais apro-
ximada possível. ATENÇÃO
● Nunc a c
ircule com os encostos de cabeça
desmontados, corre o perigo de sofrer lesões
graves.
● Após a montagem, ajuste corretamente os
encos
tos de cabeça de acordo com a estatura dos ocupantes, para garantir a máxima prote-
ção pos
sív
el.
● Observe as indicações de advertência ›››
em Regulação correta dos encostos de cabe-
ça diant
eir
os na página 80. Aviso
● Ao mont ar nov
amente o encosto de cabeça,
introduza os tubos ao máximo nas suas guias
sem pressionar o botão. Regulação dos encostos de cabeça
tr
a
seir
os Fig. 153
Encosto de cabeça traseiro central:
pont o de de
s
bloqueio. Ao transportar pessoas nos bancos traseiros,
c
o
loque o
s encostos de cabeça nos bancos
ocupados, como mínimo, até ao encaixe su-
perior seguinte ››› .
»
157
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 160 of 332
Utilização
Ajuste dos encostos de cabeça – Para ajustar o encosto da cabeça para ci-
ma, se
gur
e o encosto da cabeça pelos la-
dos com ambas as mãos e empurre-o para
cima até ao batente, até encaixar de forma
percetível.
– Para ajustar o encosto de cabeça para bai-
xo, pr
essione o botão 1
› ››
Fig. 153
e em-
p
urre-o para baixo.
Desmontar os encostos de cabeça
Para desmontar o encosto de cabeça deve re-
bater para a frente, de forma parcial, o banco
correspondente.
– Desbloqueie o encosto ›››
Página 160.
– Desloque o encosto de cabeça para cima
até ao limite.
– Pre
ssione o botão 1 , apertando ao mes-
mo t empo o orifíc
io de se
gurança 2 com
um a c
h
ave de fendas com 5 mm de largura
no máximo e retire o encosto de cabeça.
– Volte a colocar o encosto até que encaixe
corret
amente ››› .
Mont ar o enc
o
sto de cabeça
Para montar os encosto de cabeça exteriores
deve rebater para a frente, de forma parcial,
o banco correspondente.
– Desbloqueie o encosto ›››
Página 160. –
Introduza a
s barras do encosto de cabeça
nas guias até que encaixem de forma per-
cetível. O encosto de cabeça deve colocar-
-se para que não saia.
– Volte a colocar o encosto até que encaixe
corret
amente ››› .
ATENÇÃO
● Re s
peite também as instruções gerais
››› Página 81.
● Apenas desmonte os encostos de cabeça
traseir
os quando for necessário colocar uma
cadeira para crianças ››› Página 94. Ao retirar
a cadeira para crianças, volte a montar o en-
costo de cabeça. Viajar com os encostos de
cabeça desmontados ou incorretamente ajus-
tados aumenta o risco de lesões graves. Funções dos bancos
Intr odução ATENÇÃO
Uma utilização inadequada das funções dos
banc o
s pode provocar graves lesões.
● Antes de começar a circular, deve assumir
uma pos
tura correta e mantê-la durante a via-
gem. Isto também é válido para os restantes
ocupantes.
● Mantenha as mãos, os dedos, pés e outras
part
es do corpo sempre longe do raio de fun- cionamento e do mecanismo de ajuste dos
banc
o
s. Bancos térmicos*
Fig. 154
Na consola central: comandos para o
aquec iment
o do
s bancos dianteiros. : ver-
são com Climatronic. : versão com ar condi- cionado manual. Os assentos podem ser aquecidos eletrica-
ment
e se a ignição e
s
tiver ligada. Em algu-
mas versões, o encosto também é aquecido.
Na ocorrência de alguma das seguintes con-
dições, não se deve ligar o aquecimento dos
bancos:
● O banco não está ocupado.
● O banco tem uma capa.
158